Club

Le verbe « zlataner » plaît aussi en Suède

Publie le 27/12/2012 a 13:41



  • Déjà très répandu en France, le verbe « zlataner », inventé par les Guignols de l’Info de Canal+, a traversé les frontières françaises pour atteindre la Suède.

    Immense star dans son pays, Zlatan Ibrahimovic pourrait bien marquer une fois de plus l’histoire de la Suède en entrant dans le dictionnaire grâce au verbe « zlataner ». Comme en France, le terme est employé depuis des mois et le Conseil de la langue suédoise a placé « zlataner » parmi les néologismes acceptables dans une liste officielle publiée ce jeudi, nous apprend RMC. Voici la définition utilisée pour le verbe « Zlataner : du français ; d’après le footballeur Zlatan Ibrahimovic, qui domine sur et en dehors des terrains ».

    Une introduction dans le dictionnaire qui pourrait rendre fier Ibra, déjà emballé à l’idée de voir ce terme entrer dans le dictionnaire français. « Je ne sais pas si je dois en être fier, mais ça me semble être utilisé de façon plutôt positive. Si le mot « zlataner » entre un jour dans le dictionnaire français, là, ce serait un véritable honneur ! », déclarait-il le 25 décembre dernier sur le site officiel du PSG.

    Publie le 27/12/2012 a 13:41

    Le verbe « zlataner » plaît aussi en Suède

    Déjà très répandu en France, le verbe « zlataner », inventé par les Guignols de l’Info de Canal+, a traversé les frontières françaises pour atteindre la Suède.

    Immense star dans son pays, Zlatan Ibrahimovic pourrait bien marquer une fois de plus l’histoire de la Suède en entrant dans le dictionnaire grâce au verbe « zlataner ». Comme en France, le terme est employé depuis des mois et le Conseil de la langue suédoise a placé « zlataner » parmi les néologismes acceptables dans une liste officielle publiée ce jeudi, nous apprend RMC. Voici la définition utilisée pour le verbe « Zlataner : du français ; d’après le footballeur Zlatan Ibrahimovic, qui domine sur et en dehors des terrains ».

    Une introduction dans le dictionnaire qui pourrait rendre fier Ibra, déjà emballé à l’idée de voir ce terme entrer dans le dictionnaire français. « Je ne sais pas si je dois en être fier, mais ça me semble être utilisé de façon plutôt positive. Si le mot « zlataner » entre un jour dans le dictionnaire français, là, ce serait un véritable honneur ! », déclarait-il le 25 décembre dernier sur le site officiel du PSG.




  • Tags de l'article : , , ,
    Articles lies a ce sujet
    Espace communautaire

    1. hugob20 on 27 décembre 2012 at 16:38 said:

      sacré verbe!!à quand en france lol ?!

    2. Bymuss_93 on 27 décembre 2012 at 16:35 said:

      Pour ceux qui trouveraient ça bizarre, voir complétement désuet, je dirais qu’à l’instar de néologisme comme « Madjer », « Panenka », ces mots permettent de définir quelque chose de précis et de contextuel, en l’occurrence en relation avec un geste de footballeur !!!
      Et parfois, si une nuance parodique (ou humoristique) est voulue par l’utilisation du mot, alors je dirais que cela contribue à enrichir notre expression….!!!
      Pour ceux, qui seraient outrés à tout jamais, je les invite à analyser la genèse de certaines expressions françaises employées dans la vie de tous les jours, ils seraient effarés de voir la signification qu’elles peuvent avoir à l’origine…!!!

    3. Bymuss_93 on 27 décembre 2012 at 16:21 said:

       Exceptionnel !!! Jamais vu ça !! Une chose est sûre est certaine, Zlatan
      traversera les ages et le temps dans le conscient suédois pour ne pas
      dire le conscient de toute l’humanité !!! Vraiment hors norme cet homme
      !!! Une personnalité absolue dans tous les sens du terme !

    4. ROI-IBRA (Ex MenezPastoreNene) on 27 décembre 2012 at 15:17 said:

      Pfff un peu débile leur délire zlataner !!! c’est pas un guignol put1 !!!

    5. kids972 on 27 décembre 2012 at 14:21 said:

      H.S : pato 15M pour un club brésilien alors qu’ils voulaient nous le vendre le double la saison dernière .heureusement qu’on la pas pris.mais si on peut l’avoir pour 10M je dit pas non il a que 23ans quand même !

    6. Shadcfc on 27 décembre 2012 at 14:19 said:

      Désolé je suis très fan du joueur et même de la personnalité de gagneur d’Ibra.
      Mais l’ajout dans le dico, le conseil machin chose, ça part un peu en sucette.

    Dernieres news

    Suivez-nous sur les reseaux



    Live football scores . Current table, fixtures & results.

    L'actualité européenne

    LDC - Marcelo sort avec une blessure musculaire lors de BetisReal

    LDC – Marcelo sort avec une blessure musculaire lors de Betis/Real

    Adversaires

    Ce dimanche soir, le Real Madrid est en déplacement pour affronter le Betis Séville. Une rencontre ...

    Actualité Féminine

    Bernard Mendy tente de se faire pardonner avec de l'humour après sa déclaration maladroite

    Bernard Mendy tente de se faire pardonner avec de l’humour après sa déclaration maladroite

    Actu Féminin

    Il y a quelques jours, Bernard Mendy, ancien arrière droit du Paris Saint-Germain aujourd’hui entraîneur adjoint ...

    Vidéos PSG

    Le verbe « zlataner » plaît aussi en Suède

    <Club

    Déjà très répandu en France, le verbe « zlataner », inventé par les Guignols de l’Info de Canal+, a traversé les frontières françaises pour atteindre la Suède.

    Immense star dans son pays, Zlatan Ibrahimovic pourrait bien marquer une fois de plus l’histoire de la Suède en entrant dans le dictionnaire grâce au verbe « zlataner ». Comme en France, le terme est employé depuis des mois et le Conseil de la langue suédoise a placé « zlataner » parmi les néologismes acceptables dans une liste officielle publiée ce jeudi, nous apprend RMC. Voici la définition utilisée pour le verbe « Zlataner : du français ; d’après le footballeur Zlatan Ibrahimovic, qui domine sur et en dehors des terrains ».

    Une introduction dans le dictionnaire qui pourrait rendre fier Ibra, déjà emballé à l’idée de voir ce terme entrer dans le dictionnaire français. « Je ne sais pas si je dois en être fier, mais ça me semble être utilisé de façon plutôt positive. Si le mot « zlataner » entre un jour dans le dictionnaire français, là, ce serait un véritable honneur ! », déclarait-il le 25 décembre dernier sur le site officiel du PSG.

    By
    @
    OTER ?>